Authenticité & sources du contenu

Chez Nida Home, le contenu religieux affiché sur votre borne ne s'improvise pas. Chaque texte — le Coran, ses traductions, les hadiths, les invocations, les noms d'Allah — provient de sources reconnues et vérifiées, jamais d'une rédaction « maison ». Voici, en toute transparence, l'origine de chaque élément.

Le texte du Coran (arabe)

Le texte arabe complet — 114 sourates et 6 236 versets — reprend le texte uthmani de référence, via l'API de Quran.com. Les signes de lecture suivent l'édition du Roi Fahd (KFGQPC) de Médine, l'une des plus diffusées au monde.

Les traductions du Coran

Chaque traduction est l'œuvre d'un traducteur ou d'une institution clairement identifiés, reprise fidèlement via Quran.com :

Langue Traduction / édition
Français Muhammad Hamidullah
Anglais Saheeh International
Turc Diyanet İşleri (Présidence des affaires religieuses de Turquie)
Allemand Bubenheim & Elyas

Les 6 236 versets sont traduits dans chacune de ces quatre langues.

Les hadiths — les 40 hadiths de l'imam An-Nawawi

Le célèbre recueil des 40 hadiths (42 au total) de l'imam An-Nawawi, avec leurs références d'origine (Sahih al-Bukhari, Sahih Muslim…), disponible en arabe, anglais, français et turc. Source : Sunnah.com.

Les invocations du quotidien — Hisn al-Muslim

La Forteresse du Musulman (Hisn al-Muslim) de cheikh Sa'id al-Qahtani : les invocations en arabe, avec translittération, traduction anglaise et référence pour chacune. Source : Sunnah.com.

Les 99 noms d'Allah (Asma ul-Husna)

Les 99 noms en arabe, leur translittération et leur signification, repris de l'API AlAdhan.

L'appel à la prière (adhan)

Plusieurs adhans audio authentiques, issus du réseau AlAdhan et de Wikimedia Commons (muezzins identifiés, par exemple cheikh Sabah Fakhry).

Les récitateurs du Coran

De nombreux récitateurs disponibles en audio, depuis les bibliothèques de référence mp3quran.net et quranicaudio.com.

Les horaires de prière

Les horaires sont calculés directement sur l'appareil, sans dépendre d'un serveur externe : votre borne reste fiable même sans connexion stable. Le calcul repose sur les méthodes reconnues (Ligue Islamique Mondiale, ISNA, UOIF, Umm al-Qura, Égypte, Diyanet…) et sur le madhab, configurables selon votre lieu. Le calendrier hégirien est lui aussi calculé localement.

Les modes Nida Iqra & Nida Kids

Nida Iqra (lecture immersive du Coran) utilise le texte, les minutages de surbrillance et les traductions de la Quranic Universal Library (QUL), avec l'audio d'un vrai récitateur (Mishary Alafasy) — jamais de voix de synthèse sur le Coran.

Nida Kids : les histoires des prophètes sont résumées et narrées par notre équipe, à partir de sources de référence — Découvrir l'islam (dont les récits sont eux-mêmes fondés sur Ibn Kathir, le Coran et les hadiths authentiques) et Quran.com. La narration est dans la langue de l'enfant ; lorsqu'un verset arabe est cité, c'est toujours un enregistrement réel de récitateur, jamais une voix de synthèse.

Notre engagement de transparence

Nous préférons un champ vide à un texte non sourcé. Lorsqu'aucune traduction fiable n'existe pour une langue, nous laissons délibérément la place vide plutôt que d'afficher un texte approximatif. C'est notre garantie : ce que votre borne affiche est authentique, ou n'est pas affiché.